<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>gHacks technology news &#187; translate</title>
	<atom:link href="http://www.ghacks.net/tag/translate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ghacks.net</link>
	<description>A technology blog covering software, mobile phones, gadgets, security, the Internet and other relevant areas.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 10:11:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Google Translator Toolkit</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2009/07/26/google-translator-toolkit/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2009/07/26/google-translator-toolkit/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 16:03:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[google translator]]></category>
		<category><![CDATA[google translator toolkit]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/?p=14783</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate is a web service offered by Google that allows users to get instant machine translations of texts that they paste in the web interface or of websites that they supply the link of. While the translations do not come near the quality of translations made by professionals they are usually enough to give [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2009/07/google_translator.jpg" alt="google translator" title="google translator" width="232" height="34" class="alignleft size-full wp-image-14786" />Google Translate is a web service offered by Google that allows users to get instant machine translations of texts that they paste in the web interface or of websites that they supply the link of. While the translations do not come near the quality of translations made by professionals they are usually enough to give readers an understanding of contents of the text. Many users were using Google Translate to translate documents. This procedure was slightly more complicated as it would mean to copy the text in the document and paste it into the Google Translate web form.</p>
<p>The Google Translator Toolkit makes this easier as it provides an interface to upload documents in the formats doc, txt, rtf, odt or html which get then translated by the same translation engine once they have been uploaded. It is furthermore possible to translate websites or Wikipedia and Knol pages.</p>
<p><span id="more-14783"></span><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2009/07/google_translator_toolkit-500x231.jpg" alt="google translator toolkit" title="google translator toolkit" width="500" height="231" class="alignnone size-medium wp-image-14785" /></p>
<p>The translated document can be shared, saved in the account, printed or edited. It is furthermore possible to add comments and use find and replace to replace text quickly in the uploaded document. One advantage of the Google Translator Toolkit is that previous translations are accessible in a Google Docs like interface from where they can be accessed at anytime. </p>
<p><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2009/07/google_translator_toolkit_main-500x176.jpg" alt="google translator toolkit main" title="google translator toolkit main" width="500" height="176" class="alignnone size-medium wp-image-14787" /></p>
<p>The Google Translator Toolkit is <a href="http://translate.google.com/toolkit">available</a> for users with a Google account.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/google/" title="Google" rel="tag">Google</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translate/" title="google translate" rel="tag">google translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translator/" title="google translator" rel="tag">google translator</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translator-toolkit/" title="google translator toolkit" rel="tag">google translator toolkit</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translations/" title="translations" rel="tag">translations</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/10/01/google-translation-service-for-websites/" title="Google Translation Service For Websites (October 1, 2009)">Google Translation Service For Websites</a> (6)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/06/08/google-translate-software-client/" title="Google Translate Software Client (June 8, 2009)">Google Translate Software Client</a> (9)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2008/09/30/google-offering-translated-search-results/" title="Google Offering Translated Search Results (September 30, 2008)">Google Offering Translated Search Results</a> (4)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/08/31/google-docs-adds-document-translations/" title="Google Docs Adds Document Translations (August 31, 2009)">Google Docs Adds Document Translations</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/09/04/google-dictionary-translate-and-definition-software-dictionary-net/" title="Google Dictionary, Translate And Definition Software Dictionary.net (September 4, 2009)">Google Dictionary, Translate And Definition Software Dictionary.net</a> (2)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2009/07/26/google-translator-toolkit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate Software Client</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2009/06/08/google-translate-software-client/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2009/06/08/google-translate-software-client/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 13:20:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Windows]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[google translate software]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translateor]]></category>
		<category><![CDATA[translation services]]></category>
		<category><![CDATA[windows software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2009/06/08/google-translate-software-client/</guid>
		<description><![CDATA[You sometimes encounter websites or text on the Internet, in emails or in documents on your computer desktop that are written in a language that you either do not understand completely or have only a limited knowledge of. Automatic translation services are one of the most comfortable and fastest ways of translating these information into [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2009/06/google_translate.jpg" alt="google translate" title="google translate" width="217" height="42" class="alignleft size-full wp-image-13379" />You sometimes encounter websites or text on the Internet, in emails or in documents on your computer desktop that are written in a language that you either do not understand completely or have only a limited knowledge of. Automatic translation services are one of the most comfortable and fastest ways of translating these information into an understandable language. The trade-off is that the quality of the translations does not come close to that of a manual translation by a language translator. It is however usually enough to understand the text at hand.</p>
<p><span id="more-13384"></span>The Google Translate software client is a software program for the Windows operating system that can automatically translate text that is marked by the user. It is not limited to the web browser or any other application. It will automatically recognize selected text and provide a translation for that text in its interface.</p>
<p><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2009/06/google_translate_software-500x338.jpg" alt="google translate software" title="google translate software" width="500" height="338" class="alignnone size-medium wp-image-13383" /></p>
<p>The user is asked to select a main language during setup which will be the language that the other languages get translated to. The translation tool will display the original text in the upper part of its window and the translated text in the lower parts. It is possible to switch the source and target languages manually if needed.</p>
<p>The google Translate software client can also be used by dragging and dropping text into its interface which will also be translated immediately if the automatic recognition is enabled. A handful of options are available that allow the user to change the design of the application and the way the text gets translated. </p>
<p>The software program was tested with various applications including the <a href="http://www.ghacks.net/tag/firefox/">Mozilla Firefox</a> and <a href="http://www.ghacks.net/tag/internet-explorer/">Internet Explorer</a> web browser, the email client Thunderbird, text documents and Microsoft Office Word. It worked with all of the applications and it is likely that it supports additional programs as well.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translate/" title="google translate" rel="tag">google translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translate-software/" title="google translate software" rel="tag">google translate software</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translateor/" title="translateor" rel="tag">translateor</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translation-services/" title="translation services" rel="tag">translation services</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/windows-software/" title="windows software" rel="tag">windows software</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/04/09/language-translation-software/" title="Language Translation Software (April 9, 2009)">Language Translation Software</a> (3)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/07/26/google-translator-toolkit/" title="Google Translator Toolkit (July 26, 2009)">Google Translator Toolkit</a> (2)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2008/09/30/google-offering-translated-search-results/" title="Google Offering Translated Search Results (September 30, 2008)">Google Offering Translated Search Results</a> (4)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/09/04/google-dictionary-translate-and-definition-software-dictionary-net/" title="Google Dictionary, Translate And Definition Software Dictionary.net (September 4, 2009)">Google Dictionary, Translate And Definition Software Dictionary.net</a> (2)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/11/03/desktop-client-for-google-translate/" title="Desktop Client For Google Translate (November 3, 2009)">Desktop Client For Google Translate</a> (10)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2009/06/08/google-translate-software-client/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Offering Translated Search Results</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2008/09/30/google-offering-translated-search-results/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2008/09/30/google-offering-translated-search-results/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 14:56:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[Search Engines]]></category>
		<category><![CDATA[google search]]></category>
		<category><![CDATA[google service]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[search engine]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translated search]]></category>
		<category><![CDATA[web search]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/?p=7316</guid>
		<description><![CDATA[The Google Translate service was known for a long time to translate text and websites from one language to the other. The current version features 34 languages from English over German to Vietnamese. Chances are good that Google Translate can translate the text or website into a language that the visitor can understand.
What most users [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Google Translate service was known for a long time to translate text and websites from one language to the other. The current version features 34 languages from English over German to Vietnamese. Chances are good that Google Translate can translate the text or website into a language that the visitor can understand.</p>
<p>What most users do not know is that Google expanded the service recently offering not only on the fly translations but also translated search results. The new <a href="http://translate.google.com/translate_s?hl=en">feature</a> is called Translated Search and it works the following way.</p>
<p>The user enters a search term in a language of his choosing, picks his language and the language of the websites that he wants to search. Google will automatically translate the words that the user entered and perform a search on the search inventory that meet the locale requirement.</p>
<p><span id="more-7316"></span><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2008/09/google_translated_search-500x130.jpg" alt="google translated search" title="google translated search" width="500" height="130" class="alignnone size-medium wp-image-7317" /></p>
<p>The search results will be processed and translated before they are displayed on the user&#8217;s computer screen. The results are divided into two columns. The left column contains the translated preview of the website and the right the original text.</p>
<p>A click on a result in the left column will load the translated version of the website while a click on the right will load the original version. This feature is excellent for users who want to search in a language that they do not speak.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-search/" title="google search" rel="tag">google search</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-service/" title="google service" rel="tag">google service</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-translate/" title="google translate" rel="tag">google translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/search-engine/" title="search engine" rel="tag">search engine</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translated-search/" title="translated search" rel="tag">translated search</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/web-search/" title="web search" rel="tag">web search</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/05/16/wolfram-alpha-is-live/" title="Wolfram Alpha Is Live (May 16, 2009)">Wolfram Alpha Is Live</a> (16)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/05/17/google-search-options/" title="Google Search Options (May 17, 2009)">Google Search Options</a> (2)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/06/09/wolfram-alpha-gets-its-first-core-update-after-launch/" title="Wolfram Alpha Gets Its First Core Update After Launch (June 9, 2009)">Wolfram Alpha Gets Its First Core Update After Launch</a> (3)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/08/11/test-googles-next-generation-search-engine-infrastructure/" title="Test Google&#8217;s Next-Generation Search Engine Infrastructure (August 11, 2009)">Test Google&#8217;s Next-Generation Search Engine Infrastructure</a> (3)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/04/07/spice-up-google-search-with-google-fx/" title="Spice Up Google Search With Google Fx (April 7, 2009)">Spice Up Google Search With Google Fx</a> (4)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2008/09/30/google-offering-translated-search-results/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>OpenOffice On The Fly Translations</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 09:56:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[office]]></category>
		<category><![CDATA[open office extension]]></category>
		<category><![CDATA[open-office]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/?p=5453</guid>
		<description><![CDATA[The EuroOffice Dictionary is an Open Office extension that provides access to on the fly translations of words in Open Office. The user only needs to hover over a word or type it into the dictionary toolbar to view the translation of it. 
The free version of this extension comes with support for the languages [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The EuroOffice Dictionary is an Open Office extension that provides access to on the fly translations of words in Open Office. The user only needs to hover over a word or type it into the dictionary toolbar to view the translation of it. </p>
<p>The free version of this extension comes with support for the languages English, German and French and offers support to add additional dictionaries in csv format. The commercial version which is available for roughly 5€ supports the popular .dict format as well.</p>
<p>Translations are obviously available in both directions but those have to be selected separately. If you come upon a text that mixes languages you have to switch. Say you got a text that uses German and English words. You have to select if you want to translate German into English or English into German from the toolbar and need to switch if you encounter words in the second language.</p>
<p><span id="more-5453"></span><img src="http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2008/07/eurooffice-dictionary-500x64.png" alt="openoffice dictionary" title="openoffice dictionary" width="500" height="64" class="size-medium wp-image-5454" /></p>
<p>Translations work pretty well. The word has to be clicked on and the translation will appear instantly in the toolbar along with the selected word in the original language.</p>
<p>The extension does have some shortcomings that are dealt with in the commercial version. It&#8217;s definitely easier to add .dict files than .csv dictionaries. The free version does not recognize phrases and has no means to add new words from within the application. It still might be helpful if you regularly work with German, English and French documents and are not fluent in at least one of the languages.</p>
<p>The extension works well with the latest Open Office 3 beta and all supported operating systems.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/dictionary/" title="dictionary" rel="tag">dictionary</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/office/" title="office" rel="tag">office</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/open-office-extension/" title="open office extension" rel="tag">open office extension</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/open-office/" title="open-office" rel="tag">open-office</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2008/08/13/open-office-bookmarks-extension/" title="Open Office Bookmarks Extension (August 13, 2008)">Open Office Bookmarks Extension</a> (0)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/02/06/sun-presenter-console-for-open-office/" title="Sun Presenter Console For Open Office (February 6, 2009)">Sun Presenter Console For Open Office</a> (4)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/10/22/oxygen-office-professional/" title="Oxygen Office Professional (October 22, 2007)">Oxygen Office Professional</a> (6)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2009/02/06/open-office-presentation-minimizer/" title="Open Office Presentation Minimizer (February 6, 2009)">Open Office Presentation Minimizer</a> (1)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2008/03/29/open-office-extensions/" title="Open Office Extensions (March 29, 2008)">Open Office Extensions</a> (0)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translate Bots added to Google Talk</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/12/20/translate-bots-added-to-google-talk/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2007/12/20/translate-bots-added-to-google-talk/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 08:47:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[The Web]]></category>
		<category><![CDATA[google talk]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/12/20/translate-bots-added-to-google-talk/</guid>
		<description><![CDATA[What language will a German and a French use to communicate usually ? What a Italian and Swede ? They will speak English unless you find someone that speaks both languages which, depending on the two languages in questions, could be rather rare. A huge problem arises when you have to speak to someone who does not speak English, how do you communicate ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What language will a German and a French use to communicate usually ? What a Italian and Swede ? They will speak English unless you find someone that speaks both languages which, depending on the two languages in questions, could be rather rare. A huge problem arises when you have to speak to someone who does not speak English, how do you communicate ?</p>
<p>I&#8217;m not talking about business meetings where translators make sure everything is translated as it should be.Google Talk offers a solution if you want to chat with someone whose language you do not speak. The solution is a translation bot that translates what you type into another language.</p>
<p>The quality of the translation looks similar to that of Google Translate which means that the translated sentences will not have perfect grammar and sometimes words that are out of context. Most of the time though the native speaker will understand what you wanted to say.</p>
<p><span id="more-2591"></span><img src='http://www.ghacks.net/wp-content/uploads/2007/12/translation-bot.jpg' align="left" alt='google talk translation bot' />Bots are invited as friends in Google Talk and then added to a group chat where they translate messages that you type. The email for the bots depends on a two letter country code, currently 24 bots are available:</p>
<p>Arabci > English (ar2en)<br />
German > English (de2en)<br />
German > French (de2fr)<br />
Greek > English (el2en)<br />
English > Arabic (en2ar)<br />
English > German (en2de)<br />
English > Greek (en2el)<br />
English > Spanish (en2es)<br />
English > French(en2fr)<br />
English > Italian (en2it)<br />
English > Japanese (en2ja)<br />
English > Korean (en2ko)<br />
English > Dutch (en2nl)<br />
English > Russian (en2ru)<br />
English > Chinese (en2zh)<br />
Spanish > English (es2en)<br />
French > German (fr2de)<br />
French > English (fr2en)<br />
Italian > English (it2en)<br />
Japanese > English (ja2en)<br />
Korean > English (ko2en)<br />
Dutch > English(nl2en)<br />
Russian > English (ru2en)<br />
Chinese > English(zh2en)</p>
<p>The full email of the bot that you want to invite depends on the 5 char code and is followed by @bot.talk.google.com. If you want to invite the English to Chinese bot you invite en2zh@bot.talk.google.com for instance.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/google-talk/" title="google talk" rel="tag">google talk</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2006/12/26/translator-add-on-for-firefox/" title="Translator Add-on for Firefox (December 26, 2006)">Translator Add-on for Firefox</a> (4)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2008/07/20/openoffice-on-the-fly-translations/" title="OpenOffice On The Fly Translations (July 20, 2008)">OpenOffice On The Fly Translations</a> (1)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/09/01/koolim-web-messenger/" title="Koolim Web Messenger (September 1, 2007)">Koolim Web Messenger</a> (7)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/10/20/instantbird-a-mozilla-based-instant-messenger/" title="Instantbird a Mozilla based Instant Messenger (October 20, 2007)">Instantbird a Mozilla based Instant Messenger</a> (5)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/05/07/imoim-a-meebo-alternative/" title="Imo.im a Meebo alternative (May 7, 2007)">Imo.im a Meebo alternative</a> (8)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2007/12/20/translate-bots-added-to-google-talk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator Add-on for Firefox</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2006/12/26/translator-add-on-for-firefox/</link>
		<comments>http://www.ghacks.net/2006/12/26/translator-add-on-for-firefox/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Dec 2006 08:32:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Browsing]]></category>
		<category><![CDATA[firefox]]></category>
		<category><![CDATA[add on]]></category>
		<category><![CDATA[babelfish]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[mozilla]]></category>
		<category><![CDATA[site]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>
		<category><![CDATA[website]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2006/12/26/translator-add-on-for-firefox/</guid>
		<description><![CDATA[It was only a matter of time until someone implemented a translator add-on for Mozilla Firefox. The add-on currently supports the following languages: English, French, German, Portuguese, Spanish, Italian, Simplified Chinese, Korean, Japanese and Arabic. You may not translate between all languages though, for example you may only translate from Simplified Chinese to English but not to other languages.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It was only a matter of time until someone implemented a <a target="_blank" title="translator add-on" href="https://addons.mozilla.org/firefox/3361/">translator</a> add-on for <a href="http://www.ghacks.net/tag/firefox/">Mozilla Firefox</a>. The add-on currently supports the following languages: English, French, German, Portuguese, Spanish, Italian, Simplified Chinese, Korean, Japanese and Arabic. You may not translate between all languages though, for example you may only translate from Simplified Chinese to English but not to other languages.</p>
<p>The add-on is configured to use Google Translation as the default Translation service. You may change this behavior if you prefer Yahoo Babelfish, PROMPT, Altavista, FreeTranslation or IM Translator. The add-on places an icon in the status bar. Right-Clicking that icon opens a menu with all the available translation options and a link to the preferences.</p>
<p><span id="more-1038"></span>The add-on can be configured to translate the website in the current tab, a new window, a new tab or the sidebar. You may also select to add a quick translation option when the icon in the status bar is left clicked. You have to select the languages for quick translation by yourself.</p>
<p>The translator add-on is an excellent time saver if you have been using translation services before. Sure, you do not necessarily need the add-on to translate the websites. You could also do it manually by visiting the translation service and pasting the url to translate into the form field.</p>

	Tags: <a href="http://www.ghacks.net/tag/add-on/" title="add on" rel="tag">add on</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/babelfish/" title="babelfish" rel="tag">babelfish</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/firefox/" title="firefox" rel="tag">firefox</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/language/" title="language" rel="tag">language</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/mozilla/" title="mozilla" rel="tag">mozilla</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/site/" title="site" rel="tag">site</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translate/" title="translate" rel="tag">translate</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/translator/" title="translator" rel="tag">translator</a>, <a href="http://www.ghacks.net/tag/website/" title="website" rel="tag">website</a><br />

	<h4>Related posts</h4>
	<ul class="st-related-posts">
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/01/11/use-splitlink-for-firefox-to-check-for-redirects/" title="Use Splitlink for Firefox to check for Redirects (January 11, 2007)">Use Splitlink for Firefox to check for Redirects</a> (2)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/01/23/url-fixer-extension-for-firefox/" title="Url Fixer Extension for Firefox (January 23, 2007)">Url Fixer Extension for Firefox</a> (3)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/02/22/tab-mix-plus-firefox-extension/" title="Tab Mix Plus Firefox Extension (February 22, 2007)">Tab Mix Plus Firefox Extension</a> (3)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2006/12/05/paste-and-go-in-firefox/" title="Paste and Go in Firefox (December 5, 2006)">Paste and Go in Firefox</a> (2)</li>
	<li><a href="http://www.ghacks.net/2007/11/02/numbered-tabs-for-firefox/" title="Numbered Tabs for Firefox (November 2, 2007)">Numbered Tabs for Firefox</a> (5)</li>
</ul>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ghacks.net/2006/12/26/translator-add-on-for-firefox/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
