<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Translators wanted for Ghacks</title>
	<atom:link href="http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/</link>
	<description>A technology blog covering software, mobile phones, gadgets, security, the Internet and other relevant areas.</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 06:03:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Iain</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-390848</link>
		<dc:creator>Iain</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 15:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-390848</guid>
		<description>Hi, I can translate English to French, I am fluent in french after my degree in French and Spanish and have been living in France for 3 years now teaching in Besançon and Paris.

I have also done a lot of translation work for magazines, websites and presentations.

Get in touch if you're still looking

Iain</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I can translate English to French, I am fluent in french after my degree in French and Spanish and have been living in France for 3 years now teaching in Besançon and Paris.</p>
<p>I have also done a lot of translation work for magazines, websites and presentations.</p>
<p>Get in touch if you&#8217;re still looking</p>
<p>Iain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 比特海日志13月2日，网络巴别塔 &#124; zzz上海的家</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-363263</link>
		<dc:creator>比特海日志13月2日，网络巴别塔 &#124; zzz上海的家</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jun 2008 01:26:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-363263</guid>
		<description>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一协议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一协议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rainy</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-278444</link>
		<dc:creator>Rainy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 09:15:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-278444</guid>
		<description>Hi, I'm Rainy from China, a professional translator. I've translated several bestsellers which now have been published in China. If interested, pls contact me by email (susu0328@sohu.com). Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I&#8217;m Rainy from China, a professional translator. I&#8217;ve translated several bestsellers which now have been published in China. If interested, pls contact me by email (susu0328@sohu.com). Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jasmine Loong</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-276351</link>
		<dc:creator>Jasmine Loong</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 05:51:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-276351</guid>
		<description>HI,I'm a native Chinese female,24,currently doing international sales work in my company.I would like to translate ur article into Chinese as a part time job.Please email me at jasmineloong@163.com or sunmukong@hotmail.com.
Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI,I&#8217;m a native Chinese female,24,currently doing international sales work in my company.I would like to translate ur article into Chinese as a part time job.Please email me at <a href="mailto:jasmineloong@163.com">jasmineloong@163.com</a> or <a href="mailto:sunmukong@hotmail.com">sunmukong@hotmail.com</a>.<br />
Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Justin Bai</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-251969</link>
		<dc:creator>Justin Bai</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 03:54:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-251969</guid>
		<description>Hi, I am a professional translator from English to Chinese. You can read details about me at 云南崇顺翻译有限公司 www.ynctc.com or directly contact me at chongshun_translate@yahoo.com.cn. I am interested in working with you this way. Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I am a professional translator from English to Chinese. You can read details about me at 云南崇顺翻译有限公司 <a href="http://www.ynctc.com" rel="nofollow">http://www.ynctc.com</a> or directly contact me at <a href="mailto:chongshun_translate@yahoo.com.cn">chongshun_translate@yahoo.com.cn</a>. I am interested in working with you this way. Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nadia</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-246543</link>
		<dc:creator>Nadia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 20:04:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-246543</guid>
		<description>Hi, if you're still looking for a French translator I'd be happy to do it. I'm currently studying Translation at the University of Ottawa in Canada.. let me know if you're interested.!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, if you&#8217;re still looking for a French translator I&#8217;d be happy to do it. I&#8217;m currently studying Translation at the University of Ottawa in Canada.. let me know if you&#8217;re interested.!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MOST MOST &#187; Blog Archive &#187; Human Translators Superior to Automatic Blog Translations</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-238710</link>
		<dc:creator>MOST MOST &#187; Blog Archive &#187; Human Translators Superior to Automatic Blog Translations</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 01:00:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-238710</guid>
		<description>[...] is looking for translators and is willing to pay 50% of Google Adsense revenue that the translated pages generate. The translators need work on a daily basis to translate [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] is looking for translators and is willing to pay 50% of Google Adsense revenue that the translated pages generate. The translators need work on a daily basis to translate [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Remo</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-237286</link>
		<dc:creator>Remo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 15:29:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-237286</guid>
		<description>Hi Martin,

I can translate your articles into Arabic as it is my native language. In case you are interested, you can call me.

Best regarda
Remo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Martin,</p>
<p>I can translate your articles into Arabic as it is my native language. In case you are interested, you can call me.</p>
<p>Best regarda<br />
Remo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tahsin kocaman</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-226915</link>
		<dc:creator>tahsin kocaman</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 16:42:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-226915</guid>
		<description>i can translate your post into Turkish</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i can translate your post into Turkish</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sunny Lin</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-225921</link>
		<dc:creator>Sunny Lin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 04:12:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-225921</guid>
		<description>Hi, I am a Native Chinese, 23 years old girl, good at English, please contact to me for English to Chinese Translator~~

My email is: sunnyllin2008@gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I am a Native Chinese, 23 years old girl, good at English, please contact to me for English to Chinese Translator~~</p>
<p>My email is: <a href="mailto:sunnyllin2008@gmail.com">sunnyllin2008@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Iva</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-218766</link>
		<dc:creator>Iva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2007 16:10:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-218766</guid>
		<description>Are you interested in Macedonian and Serbian translations because I could help out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are you interested in Macedonian and Serbian translations because I could help out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: naicandy</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-158702</link>
		<dc:creator>naicandy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 22:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-158702</guid>
		<description>I'm interested in your articles and want to be your tranxlator in charge of the chinese version.I'm not so particular about the payment</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m interested in your articles and want to be your tranxlator in charge of the chinese version.I&#8217;m not so particular about the payment</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lee</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-156924</link>
		<dc:creator>Lee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jul 2007 06:12:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-156924</guid>
		<description>Hello,

i would like to have a try to be your chinese translator for the articles. I'd like to know how to begin.
You may send your request to my email as above. Thanks.

Lee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>i would like to have a try to be your chinese translator for the articles. I&#8217;d like to know how to begin.<br />
You may send your request to my email as above. Thanks.</p>
<p>Lee</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 《槽边往事》---比特海日志 &#187; Blog Archive &#187; 比特海日志13月2日，网络巴别塔</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-105044</link>
		<dc:creator>《槽边往事》---比特海日志 &#187; Blog Archive &#187; 比特海日志13月2日，网络巴别塔</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 23:11:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-105044</guid>
		<description>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一??议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一??议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 比特海日志13月2日，网络巴别塔 at 《槽边往事》---比特海日志</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-104737</link>
		<dc:creator>比特海日志13月2日，网络巴别塔 at 《槽边往事》---比特海日志</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 01:54:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-104737</guid>
		<description>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一??议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Adsense的月度广告收入和他的翻者平分。这一??议出现在他的文章《Translators wanted for Ghacks》里，原文表述如下： Just let me know if you want to translate it into another language, I [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mihaela</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103814</link>
		<dc:creator>Mihaela</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 13:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103814</guid>
		<description>I can translate your post into Croatian. If you are interested email me</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can translate your post into Croatian. If you are interested email me</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: _lang.doc &#187; Archive du blog &#187; Quand les blogues Anglo-Saxons font appel à les traducteurs français</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103705</link>
		<dc:creator>_lang.doc &#187; Archive du blog &#187; Quand les blogues Anglo-Saxons font appel à les traducteurs français</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 00:43:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103705</guid>
		<description>[...] Ghacks suive le mouvement et propose déjà des versions allemand, espagnole et italien ; pour une rétribution de 50% des revenues Adsense. Japonais, chinois, portugais, et bien sûr français sont tous en route. Je ne connais pas des conditions exactes, mais déjà le % est plus attractive, aussi Ghacks fournissent un vraie travail de fourmi avec des billets originels, pas maintes fois reprises et réchauffés. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ghacks suive le mouvement et propose déjà des versions allemand, espagnole et italien ; pour une rétribution de 50% des revenues Adsense. Japonais, chinois, portugais, et bien sûr français sont tous en route. Je ne connais pas des conditions exactes, mais déjà le % est plus attractive, aussi Ghacks fournissent un vraie travail de fourmi avec des billets originels, pas maintes fois reprises et réchauffés. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Etes-vous humain ? at Quoi9</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103345</link>
		<dc:creator>Etes-vous humain ? at Quoi9</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 15:36:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103345</guid>
		<description>[...] Ghacks suive le mouvement et propose déjà des versions allemand, espagnole et italien ; pour une rétribution de 50% des revenues Adsense. Japonais, chinois, portugais, et bien sûr français sont tous en route. Je ne connais pas des conditions exactes, mais déjà le % est plus attractive, aussi Ghacks fournissent un vraie travail de fourmi avec un continu original, pas maintes fois reprises et réchauffés. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ghacks suive le mouvement et propose déjà des versions allemand, espagnole et italien ; pour une rétribution de 50% des revenues Adsense. Japonais, chinois, portugais, et bien sûr français sont tous en route. Je ne connais pas des conditions exactes, mais déjà le % est plus attractive, aussi Ghacks fournissent un vraie travail de fourmi avec un continu original, pas maintes fois reprises et réchauffés. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Translators Wanted For Connected Internet &#124; Connected Internet</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103152</link>
		<dc:creator>Translators Wanted For Connected Internet &#124; Connected Internet</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 23:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103152</guid>
		<description>[...] return, I am following Martin&#8217;s lead and offering 50% of the Adsense revenue that the translated pages generate, which should generate [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] return, I am following Martin&#8217;s lead and offering 50% of the Adsense revenue that the translated pages generate, which should generate [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: popkorn</title>
		<link>http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103087</link>
		<dc:creator>popkorn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 17:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ghacks.net/2007/03/21/translators-wanted-for-ghacks/#comment-103087</guid>
		<description>My native language is thai.If you are interested.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My native language is thai.If you are interested.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
